Алиса: История экранизаций
Фильмы по знаменитой книге Льюиса Кэрролла, снятые до картины Бёртона.
На этой неделе в прокат выходит новая экранизация книги Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес». Тим Бёртон далеко не первый режиссер, который решил, что история английской девочки, побежавшей за белым кроликом, будет хорошо смотреться на большом экране, поэтому Look At Me рассказывает о лучших предыдущих картинах на эту тему.
История
В 1865 году английский математик Чарльз Лютвидж Доджсон осчастливил литературный мир своей сказкой «Алиса в стране чудес». Сделал он это под псевдонимом, так навсегда и попав в списки классиков под именем Льюиса Кэрролла. Написанная для трех дочерей ректора Оксфордского университета повесть быстро ушла в печать и стала литературной сенсацией.
Среди ярых поклонников книги числились королева Виктория и Оскар Уайльд. Вскоре вышло и продолжение истории — «Алиса в зазеркалье». В итоге чудный мир девочки Алисы стал обязательным чтивом практически для каждого ребенка. За свою более чем столетную историю, дилогия Кэрролла выдержала тысячи различных тиражей и была переведена практически на все языки мира.
Немая Алиса
«Алиса в стране чудес», естественно, не могла не появиться в кино. Практически сразу, на заре кинематографа в 1903 году случилась и первая ее версия. Фильм Сесила Хепфорта стал самым длинным кинопроизведением Великобритании того времени — целых двенадцать минут зритель мог наблюдать за историей Алисы с продвинутыми на тот момент спецэффектами. Фильм не сохранился полностью, но совсем недавно Британский институт кино выложил в сеть отреставрированную версию картины, где можно увидеть девять минут оригинальной версии.
С 1903 года, книга Кэрролла была экранизирована еще несколько раз. Создателям немых фильмов по душе пришлась история маленькой английской леди, и каждый перекраивал события на свой лад. Из экранизаций, оставивших свой след в истории кино, сохранилась картина 1915 года, созданная режиссером Янгом. Сейчас фильм находится в public domain и является ценным артефактом эпохи немого кино. 52 минуты немой Алисы выложены на сайте archive.org
Эпоха студий
В 1931 году весь англоговорящий мир готовился к празднованию столетия Льюиса Кэрролла и понемногу сходил с ума — «Алисомания» стала заметным явлением того года. С изобретением звукового кино самой первой подсуетилась уже канувшая в лету студия «Метрополитан». Режиссер Бад Поллард наспех снял малобюджетный фильм с непрофессиональными актерами, но даже такой подход не оставил публику равнодушной. Люди толпами валили на премьеру и в целом картина была признана удачной.
Не прошло и двух лет, как в 1933 году студия «Парамаунт» решила сделать свою экранизацию. Без спешки и со звездным составом актеров: Шарлот Хенри, Уильям Филдс, Кэрри Грант, Гэри Купер, — картина стала классикой студийного голливудского кино. «Приключения Алисы в Стране Чудес» соединили в себе историю обеих книг и по хронометражу приблизились к полуторачасовому стандарту.
Дисней
До 1951 года историю Алисы экранизировали только французы. В 1949 вышла картина «Alice au pays des merveilles», где большинство персонажей мира страны чудес были представлены куклами. Экранизация с очень большим трудом пробиралась за пределы Франции, так как международному прокату картины мешали судебные процессы, инициированные одной известной американской студией.
Уолт Дисней с самого начала своей карьеры грезил о постановке книги Кэрролла. В двадцатые и тридцатые он хотел сделать полноценный фильм, но только в послевоенное время и после успехов первых картин его студия смогла взяться за проект и довести его до ума. Положив в основу сценария первую книгу и добавив несколько сцен из второй, студия выбрала концепт-арт Мэри Блэр, которая уже успела поработать над диснеевской версией Золушки, для экранизации. Учитывая дух времени, а именно расцвет эпохи мюзиклов, в мультфильм была добавлена сильная музыкальная составляющая: «Алиса в стране чудес» стала самой насыщенной песнями диснеевской лентой.
Удивительно, но после выхода в 1951 году анимационную версию книги Кэрролла ждал провал. Зрители были разочарованны детской подачей истории, особенно негодовали английские поклонники книги. Инновационный стиль и пересказанный на свой лад сюжет были раскритикованы за американизацию святой для каждого джентльмена повести. Бокс-офис картины не оправдал надежд Уолта и при его жизни фильм был отправлен в далеких ящик.
Однако уже после смерти своего основателя студия решила перевыпустить картину в 1974 году. Сопроводив промо Алисы песней «White Rabbit», студия поймала волну вхождения психоделической культуры в мейнстрим и мультфильм прошел на ура, так, что через семь лет снова попал в широкий прокат. В восьмидесятых «Алиса в стране чудес» стала одним из первых анимационных фильмов, выпущенных на VHS, и навсегда оказалась на полке золотой классики студии.
XXX
После диснеевской Алисы, книга Кэрролла продолжала набирать популярность в мире кино. Свои версии повести запускали все кому не лень: известная студия «Ханна Барбера» в 1966 году выпустила телефильм под названием «What's a Nice Kid Like You Doing in a Place Like This?», а в 1972 году в Англии был снят мюзикл, получивший в 1973 году несколько наград BAFTA. Однако, прямой подход к истории начал надоедать зрителям, и первым человеком, почувствовавшим дух времени стал Бад Таунсэнд. В 1976 году этот специалист по всякого рода B-Movies сделал порноверсию «Алисы в стране чудес».
Фильм с рейтингом Х с успехом шел в подпольных кинотеатрах Америки. Кто-то из продюсеров студии «20 Century Fox» заметил интересную интерпретацию, и ради шутки картину решили купить. Фильм перемонтировали, убрав несколько минут предельно откровенных кадров, и в итоге, получив рейтинг R, он был запущен в прокат. Неожиданно для всех эротическая версия «Алисы в стране чудес» собрала девяносто миллионов долларов и стала самым кассовым фильмом взрослой тематики.
Сюрреализм
В 1981 году Алиса заговорила на русском. Мультфильм Ефрема Пружанского по мотивам повести Льюиса Кэрролла был создан на Киевской киностудии научно-популярных фильмов, а в следующем году последовало продолжение. Мультфильм получился совсем другого настроения, чем можно было бы ожидать от произведения для детей. Художники Ирина Смирнова и Генрих Уманский создали свою уникальную сюрреалистическую реальность: размытый акварельный фон, плоские фигуры, герои предельно странной наружности и пугающая игра света и тени. Неудивительно, что мультфильм больше предпочитали смотреть взрослые, чем дети.
Вскоре разрадились свой версией приключений Алисы и японцы. В 1983 году вышел аниме-сериал «Fushigi no Kuni no Alice», состоящий из 52 серий. Одной из главных находок сериала, помимо неожиданной для европейского глаза стиля и мимики персонажей, стал цвет волос Алисы – она была рыжей. В англоговорящей среде японская Алиса не завоевала популярности, однако в Латинской Америке и арабских странах она нашла многочисленных поклонников, сериал даже был переведен на хинди.
Непревзойденной сюрреалистической версией «Алисы в стране чудес» стал фильм известного чешского экспериментатора Яна Шванкмаера. Самая безумная интерпретация Кэрролловской Алисы рассказывала историю девочки Аленки, которая вместо сказочного сна оказалась в болезненной галлюцинации. Фильм выполнен в традиционной для Шванкмаера технике stop-motion. Уровень воспаленной фантазии автора можно определить по отсутствию в картине чеширского кота — один из самых странных персонажей книги не удовлетворил Шванкмаера своей стандартностью.
Последней широкомасштабной экранизацией «Алисы в стране чудес» стал сериал канала Channel 4, вышедший в 1999 году. В сериале участвовала целая россыпь звезд: Бен Кингслей, Мартин Шорт, Вупи Голдберг, Петр Устинов, Кристофер Ллойд и Миранда Ричардсон. Производство экранизации обошлось в двадцать один миллион долларов, которые помимо звезд были потрачены на мощные для ТВ спецэффекты. В итоге сериал заслуженно выиграл четыре премии Эмми за дизайн костюмов, макияж, музыку и, собственно, спецэффекты.
Уже более десяти лет большой экран не пересекался со страной чудес, и наконец-то в этот четверг можно будет оценить, во что превратил мир Алисы тандем Тима Бёртона и Джонни Деппа. Так же на этой неделе на DVD появятся три вышеописанных фильма, а именно версии 1933, 1972 и 1999 года.(с)
Pink_floyd 12 марта 2010 12:35:37
Hitryi_Pryanik 9 марта 2010 22:38:18
Hitryi_Pryanik 9 марта 2010 22:23:10
tnch 9 марта 2010 12:40:55
daScha 9 марта 2010 11:43:25
1)ни в коем случае не смотрите в 3D - теряются пропаботанные мелочи из-за этого примитивного дешевого псевдообъема
2) многовато некро-эстетики... до 12 лет точно рановато
родители, если сомневаетесь, посмотрите сначала сами
мне скорее не понравилось чем понравилось, но одновначно еще буду пересматривать как двд выйдет
особенно хороши мартовский заяц и валет, а разочаровала больше всего гусеница
Pink_floyd 5 марта 2010 15:40:22
tnch 5 марта 2010 14:53:37
Pink_floyd 5 марта 2010 13:51:02
daScha 5 марта 2010 12:21:47
а 9 - это ж не режиссерская, а продюссерская работа Бартона, по этому по нему судить не стОит.. (я вот вообще смотреть не стала потому как 3D галимое ненавижу)
а труп невесты - счастливое исключение, которое только подтверждает что 3д-анимация - не самая душевная (=теплая, уютная, приятная) техника анимации.. хотя и по ней видно... но я бы все равно его больше любил,а если бы он честно кукольный был, как и кошмар
и любимых хомяков пожалуйста не трогай
daScha 5 марта 2010 12:14:22
tnch, с 12 лет не перечитывала, то тогда мне показалось занудным бредом, слишком глючным для понимания вообще
вот перечитаю - скажу
Hitryi_Pryanik 5 марта 2010 03:13:55
tnch, нет, история слишком шизофренична и сюрреалистична даже для того чтобы быть детской сказкой. Испорченное удовольствие на будущее. Если общая фабула для детской сказки подходит, то полный текст лучше до 16-17 не читать вовсе. Джонни Деппа я сразу заприметил. Он вообще хороший актёр и умеет играть персонажей Бёртона в частности (Эдвард руки-ножницы). Да и вообще. Персонажи на высоте. Это же Дисней и Бёртон. Смотреть пока не буду. Меня вот «9» не особо порадовал.
Лично на мой вкус самым близким к золотой середине между коммерцией и фанатичным энтузиазмом был «Труп невесты». Мегауровень анимации, с которым местами даже Пиксар не сравнится (потому что куклы а не компутер) и сам фильм очень-очень. Кошмар перед рождеством уже более фанатский, но при этом немного дёрганый. Девять — слишком массовый.
Я рад, что сделали новую Алису, потому что супер-персонажи + такой сюжет это уже 2/3 успеха. Но я боюсь, что не будет ещё одной трети совсем. Энтузиазма, фанатизма, забивания на стереотипы (ой, а вот массы могут не так подумать, если мы это покажем) и т.п. То есть искусства ради искусства и необычных переживаний, а не для вызывания конкретных заданных рефлексов у хомяков..
Pink_floyd 4 марта 2010 18:39:36
Спустя 145 лет после выхода в печать «Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла Тим Бёртон представит на суд зрителей усовершенствованную историю замечтавшейся английской девочки, снятую в трех измерениях. В фильме Алисе уже девятнадцать лет, и волнуют ее не красочные детские сны, а вещи более бытового порядка. Ей грозит свадьба с помпезным и скучным сыном лорда, которого она естественно не любит, но общественное мнение, как обычно бывает, это совсем не волнует. Поставленной вроде бы перед отсутствием выбора Алисе на помощь приходит дремавшее подсознание: откуда-то появляется белый кролик, и как в детстве, недолго думая, она бросается за ним во все тяжкие.
У взрослых фантазий – взрослые проблемы. Вместо завораживающего путешествия по миру абсурдной, но вполне милой «Страны чудес» ей придется столкнуться с враждебной и шизофренической реальностью, управляемой Красной Королевой в лучших диктаторских традициях. Алисе дают понять, что именно она сможет положить конец безумной тирании, победив ручного монстра правительницы — Бармаглота.
Девятнадцатилетнюю Алису играет молодая актриса Миа Васиковска, а восстанавливать справедливость ей помогает по-настоящему звездный состав актеров:
tnch 4 марта 2010 18:24:18
Люблю книжку, почему ее детям нельзя давать - вообще не поняла (daScha расшифруй свою мысль, почему нельзя).
Считаю это одно из шедевральных произведений для всех возрастов, т.к. она многослойная - детям один слой понятен, подросткам - другой, взрослым - третий, продвинутым взрослым - куча других, в зависимости от уровня продвинутости))) мне во взрослом варианте ее нравится читать с постраничными комментариями, потому как там каждая фраза подтекст имеет - математический, литературный, философский и т.д.
Pink_floyd 4 марта 2010 17:44:40
Даша, а мне нравится книжка, даже недавно перечитывала. А по лит-ре нам ее не преподавали - видимо по этому то и нравится )))
daScha 4 марта 2010 15:40:36
НО! сюжет очень даже люблю! и игруха классная была))
зато вот на маэстро в субботу в 3D по-фанатски! (чтобьы искупить шоколандую фабрику на пиратке)
про Шляпника: а я думала он рыжий из-за того что шотландец-аппозиционер.... ну посмотрим-посмотрим
он еще кстати обязан быть подслеповатым..
tnch, ну это смотря кого ты из них вырастить хочешь ))))) я своим книжку точно бы не дала...
а слыхали КТО гусеницей будет? я за гусеницу больше всего рада!
tnch 4 марта 2010 13:22:29
Pink_floyd 4 марта 2010 13:14:53
Hitryi_Pryanik 3 марта 2010 00:11:35
American Mc`Gee Alice )
Глядел трейлер к Алисе новой. Персонажи классные, но остальное для широких масс по-моему.